プロオンライン家庭教師のめじろです!
小島よしおさんは早稲田大学教育学部出身の高学歴芸人として知られていますよね。
先日、「そんなの関係ねぇ」を英語で披露していたことを初めて知りました!
- 英語にすると「そんなの関係ねぇ」はどう表現するのか?
- なぜ小島よしおは英語が得意なのか?
を解説していきます!
小島よしおのネタ「そんなの関係ねぇ」の英語バージョンがこちら
動画の1分10秒頃にあります。
外国人に、
「Can you show me a small part of your performance?」
(=君のパフォーマンスちょっとだけ見せてよ!)
と言われ、小島さんはその意味もスグ理解!
「In English…」
(=英語にすると、)
と前置きしつつ、
「It doesn't matter. It doesn't matter. Hi, Oppappi !」
(=そんなの関係ねぇ・そんなの関係ねぇ・ハイッオッパッピー!)
と見事披露!w
すぐに英語バージョンが出てくるのはすごいですね。
そのあと、「I'm sorry what? (=えっと、なんていったの?)」と聞かれると、小島さんはオッパッピーについて英語で説明し始めます。
「Oppapi is a magical phrase. When you use this phrase, everyone laugh. All people happy! Oppappi !」
(=これは魔法のフレーズで、これをいうとみんな笑ってくれる。みんながハッピーになるのがオッパッピーだ!)
とのこと。多少の文法ミスなどはありますが、ほぼ完ぺきに説明できていますね!
小島よしおは世界番付の英語ドッキリにも見事対応【発音もGOOD!】
実は、上の動画はテレビ番組『世界番付』でのドッキリ企画。
本人は英語で説明することになることは、もちろん知らなかったわけで、そんな中ですぐに「オッパッピー」の説明や、「そんなの関係ねぇ」の英語Verの披露ができるのは、かなりの英語力の持ち主だと思います。
私の主観ですが、おそらく英検準1級とかのレベルかと思います。
発音もすごくきれいで、特に
- 「It doesn't matter」の「doesn't」(ダズント)の「t」の抜き方
- 「matter」が「マター」ではなく「マラァ」と米英語風の発音になっている
のが素晴らしい!
普段からしゃべっている人の発音という感じです。
そもそも早稲田大学に受かっていますので、もともと英語力があるのは当たり前です。でも、どうしてこんなにキレイな英語フレーズが出てくるんでしょうか…?
小島よしおの英語力の秘密は同居人
この番組の撮影時、小島さんは実は
英語ネイティブの外国人と一緒に住んでいた
そうです。
英語力アップのため、友人に紹介してもらったとのこと。
本気で英語を伸ばしたい人の行動ですよね。
小島さんは、お父さんが経営する語学学校の副校長であり、広報も担当しています!